Privind în ochi fiecare zeu, profetul
înaintă încet spre centrul cercului. Mantia lungă, pătată de sânge, îi acoperea
întregul corp, iar pașii săi scurți îl purtau spre destinația finală a lungului
său drum prin tenebrele Haosului. Părea că plutește sub lumina lunară, rece și
pură. Zeii îl priveau în tăcere, stând mândri pe tronurile lor de piatră, sculptate de vânt și ploaie în stânca dură a Bucegilor.
Profetul
se opri. Privi grav chipurile zeilor, închegate din carne atemporală,
nepieritoare, apoi se uită spre cerul înstelat. Înfipse toiagul îndoit de
povara călătoriei în pământul mănos și se sprijini în el. Își atinse cu mâna
dreaptă rana adâncă ce-l înlănțuia de veșnicia celor fără de moarte, își
îndreptă spatele și grăi:
-
Iată dar, că după ani de rătăcire prin câmpiile fără de margine ale Cerurilor,
am ajuns între voi, cei al căror sânge îmi străbate venele... Mă închin acum în
fața eternului ce-l privim, și-n fața nemărginitei înțelepciuni ce o citesc în
ochii mărimilor lumii.
Auzindu-i
vorbele, Bendis se ridică de pe tronu-i gri și spuse, cuprinsă de un fior
nedeslușit:
-
În visele mele, anii devin simple clipe iar vastele întinderi ale pământurilor
le străbat prin câțiva pași. Se-ncheagă atunci în fața ochilor mei lucruri
ce au să fie, dar și destine a căror împlinire nu s-a găsit încă. Văd astfel nașterea noastră, nimicnicia ce
leagă sorii în dans etern și supune stânca judecății aspre a timpului, văd
râurile ce vor iriga noi vieți, noi speranțe și noi credințe... Gândul mi-a fost
purtat până acolo unde fierb mările la Răsărit, sfâșiate de văpaia Soarelui, și
apoi îndărăt până între ghețurile nemuritoare ale Apusului cufundat în sclipiri
fade și întunecime. Veste despre venirea ta am primit încă de mult timp, și
acum când s-a adeverit, cu bucurie întâmpin sosirea-ți. Mi s-a arătat în
Răsărit chipul unui nou zeu, a cărui sosire sta sub semnul unei mărețe stele ce
va răsări anume întru a sărbători nașterea sa, și acea stea lumina precum Luna
întinderile deșertului cuprins de noapte. Este dar el cel ce va nărui,
sortindu-ne unei eternități de rătăcire printre stele și ceruri ce nu sunt ale
noastre?
Profetul
își deschise palma; sângele închegat deveni praf cernit peste ierburile
mărunte. Privirea sa era pironită în negura eternului, dincolo de tot ce există.
-
Nu în Mările Răsăritene ne vom găsi noi cea mai grea încercare. Noul zeu, al
cărui chip l-a întrezărit Bendis între razele solare va purta război
împotrivă-ne, împotriva celor ce-și petrec veacurile în sfat. Ci războiul se va
termina fără izbândă, și-atunci va ști noul născut durerea pierderii, va
înțelege moartea și va sta cu noi în cerc, în acest loc unde timpul își oprește
curgerea. Ascultați însă ce am a vă spune!
Peste
veacuri al căror număr mi-i ascuns de tenebrele Căii Lactee, oamenii își vor fi
ridicat în deșert o falnică statuie. Și se va ridica ea mândră, zgâriind cu
sceptrul său aurit azurul cerului ce noi l-am dat în dar omenirii... Se va
ridica grotescul monument, iar oamenii vor dansa pieirea în hore absurde și-n
valsuri ipocrite. Tot mai înaltă se va ridica statuia, parcă hrănindu-se din
pizmă, parcă hrănindu-se din megalomanie, și atunci ne vom privi în ochi și vom
vedea cum tot mai mici suntem. Dar va pica umbra ei peste glorioasa cetate, și
astfel își vor răpi ei lumina Soarelui, iar doar umbra îi va mai veghea în fața
năpastelor ce zac ascunse ochilor muritorilor de rând.
Și
stătu profetul încremenit, iar gândul său deveni una cu Universul, una cu
Haosul în formare. Dincolo de lumi privea el, dincolo de sori, și deslușea cu
greu misterul sfârșitului.
-
Iar când statuia-și va fi oprit hapsâna creștere, continuă el, va suna primul
bucium. Ecoul său va purta cu sine veștejirea câmpurilor mănoase, acoperite de
umbra creației de fier și piatră. Recoltele praf și neghină vor fi. Se vor
întoarce atunci spre vechiul altar, spre cerurile ce le-au fost acoperământ,
însă noi muți om sta, iar cuvintele lor de rugă vor fi purtate de vânt înspre
nimicnicie. Ghețurile se vor pogorî asupra cetății, în frigul umbrei voinței de
a fi divin, în această apoteoză a ereticilor și a nebunilor...
Se
va prăbuși dar în întunecime cetatea, iar atunci se va prăvăli și clepsidra în
mare; apele saline vor eroda lemnul, iar nisipul ei se va vărsa în apele
tulburi... Fiecare grână de nisip este o viață, o tragedie, o dragoste și o
pierdere. Iar când apele își vor fi terminat munca lor, timpul va scăpa din
închisoarea umană și va deveni un râu tumultuos pe al cărui susur dansează
întreaga existență. Atunci, în ochii statuii va prinde rădăcină primul copac;
își va înfige rădăcina în irisul de piatră, și se va ridica din ochiul său
sterp de piatră și cărămidă.
Lipsite
de lumina Soarelui sacru, în umbra cetății vor pieri recoltele, deci apoi și
animalele vor slăbi, și încet unele se vor stinge. Va cunoaște vechiul oraș foamea, sub sceptrul tiraniei unui colos de
piatră pe care cetatea însuși l-a ridicat. Zidurile și turnurile se vor preface
în ruine, a căror tristețe va fi îngânată de susurul râului. Poeții vor cânta
această colosală pierdere, dar prea puțin vor înțelege ei din cele ce-s scrise
în harta siderală. Pe ulițele pustii, caii vor alerga liberi, vor dansa în
jurul lanțurilor ce i-au ținut sclavi atâtea milenii. Rumegând iarba ce crește
între dalele argintate care au pavat odinioară drumurile suportând regi și
regine, prinți și prințese, nobili și țărani, morți și vii, caii vor ridica ale
lor capete în bătaia vântului. Vor inspira aerul proaspăt, și vor vedea atunci
în ochii minții veșnicele câmpii ce li se aștern dincolo de ziduri.
Alți
cai vor galopa fericiți, îmbătați de roua zorilor. Splendidele lor picioare se
vor frânge însă, împiedicându-se de râturile porcilor ce scurmă între ruinele
vechilor locuințe. Căutându-și boabele de porumb ce le amână pieirea cu încă o
zi, cu încă o noapte, vor găsi doar monede de aur și argint pe ale căror fețe
stau sculptate chipurile împăraților și regilor cocârjați sub povara
coroanelor; încoronarea unui festin al hienelor și porcilor. Cu copitele, vor
îngropa vestigiile în timp ce grohăie un imn al pieirii marilor cezari...
Derzelas
asculta cu neîncredere tirada profetului. Strângându-și mantia mai aproape de
piept, el întrebă:
-
Mărite profet, Zamolxis, cel ce încununat de glorie de întorci din cea mai
lungă călătorie, ori oare uiți că natura este eternă, ori crezi prea mult în
pieirea acestei plăsmuiri a noastre, ce o numim omenire?
Atunci,
chipul profetului se schimonosi, ca și când ar fi fost apăsat de o povară prea grea de purtat. Mâinile
sale pierdură siguranța ciomagului, și căzu în genunchi.
-
Văzând iminenta pieire, Soarele își va pierde forma sa astrală, iar
binecuvântatul astru va deveni doar un contur fantomatic, aninat de
imensitățile cerului ce l-a purtat atâția eoni... Conturul său va sta acolo, disperat
pe un cer alb, sticlos.
Acesta
va fi cercul închis al cerurilor. Soarele, doar un biet contur... asupra căruia
se vor apleca salciile plângătoare, în van însă. În van va fi jelania de pe
urmă, când toate se vor apropia de sfârșit.
Înnebuniți
de oroarea ultimelor zile, oamenii se vor cățăra pe statuia ce-au clădit-o cu
ani în urmă; vor construi schele și tot mai înaltă o vor ridica, spre a ajunge
la urma Soarelui. Ochiul ei va fi însă un mare rift; mâna se va prăvăli peste
caii ce vor alerga pe câmpie. Speriați de zgomotul căderii, porcii se vor
ascunde înapoi în subsolurile ce le-au fost grajd, și vor lepăda aurul în vâltoarea
furtunilor și a vremurilor ce va să
vină...
Se
ridică atunci Derzelas de pe tronul său. Dorea să creadă că profeția lui
Zamolxis nu se va îndeplini, și că totul este o simplă plăsmuire. Cuprins de
frică, se prăvăli în genunchi și imploră Soarele să-și întețească văpaia,
salvând cetatea de la pieirea ce-i era scrisă în stânca grea a Kogaiononului. Împietrit,
Zamolxis privea zeul jelind; spuse el atunci:
-
Nu disperați, ci ascultați cele ce vă spun: deși cetatea se va nărui iar corbii
vor bântui ruinele falnicelor turnuri, în ochii monumentului văd copaci
crescând. Pe degetele sale vor crește copaci, pe urechile sale vor crește
copaci, pe brațele sale vor crește copaci, iar florile își vor găsi calea până
în splina sa corodată de ani...
-
Ci iată-ne salvați oare? întrebă Bendis. Noi suntem măduva și trupul
Pământului, iar peste noi va renaște o lume nouă... În melodiile harpei și
flautului, vom dansa printre coastele unui uriaș, unui uriaș antropic, și îi
vom mângâia oasele calcifiate... Și-n aceste noi tărâmuri ne vom plimba prin
depresiunile ce odinioară au găzduit mări, în fața deșerticelor întinderi de
sare ne vom cânta aleanul, iar copacii noilor păduri ne vor mângâia durerea și
vor îngâna vocile noastre. Vor purta astfel cântecele noului Pământ peste
veacuri și veacuri, până ce o altă omenire își va scrie în piatră condamnarea
grea... Ci deși cunosc că va pieri, eu
voi săruta ochii acestei noi omeniri, ochii săi acizi, pentru că va fi și
aceasta parte din mine și din noi... Îi
voi săruta fruntea, o voi binecuvânta cu toată înțelepciunea și dragostea ce
trăiesc în mine, dar prevăd că și de această dată soarta va fi potrivnică.
Zamolxis privi chipul zeiței și își încheie profeția, cunoscând dar că sub imensa greutate a copacilor ce vor crește până pe creștetul statuii, aceasta se va prăvăli, străpunsă de rădăcinile lor, devorată de ploile ce vor cădea. Atunci, pântecul său, în care au crescut flori, se va sfărâma și va elibera semințele ce au stat adormite într-însul. Iar mai departe, vederea profetului nu putea străpunge perdelele de întuneric...
...
Se spune, în popor, că ceasul prevestit de Zamolxis se va adeveri la a treia
jelire a buciumului, purtată din ecou în ecou de pădurile carpatine. Bătrânii
mai povestesc deseori că într-adevăr, pe vârful muntelui Kogaionon, se adună
cei mai înțelepți la sfat... În mâna lor șade soarta lumii. Și peste toți,
domnește Zamolxis, însă buciumul șade la dreapta zeiței, căci în stânga-i șade
spada veșnic ascuțită.
Iar
într-o noapte, ea îl ridică, apucându-l cu ambele mâini; spada-i zăcea agățată
de brâu. Suflă atunci prima trâmbiță a Sfârșitului. Ecoul înfioră copacii, iar
puținii ce-au avut urechi să audă s-au cutremurat și un grozav frig le îngheță
fiecare os.